Saturday, July 30, 2011

Торта Шоколадова целувка на Pierre Hermе / Pierre Hermе Chocolate Meringue Cake



Това е торта, която отдавна ми се искаше да приготвя, но все нещо отлагах - вероятноми се е струвала твърде трудоемка... Оказа се обаче, че съвсем не е така - освен, че рецептата позволява да се приготвя на части, крайният резултат си залужва всяка секунда от времето за приготвяне!!

Попаднах на рецептата на Pierre Hermе  случайно и рших  да я запазя за специален празник, но една бърза и непретенциозна репетиция ;) никога не вреди!!


Необходими продукти:

За целувчените блатове:

4 големи белтъка
1 чаена чаша захар
3/4 чаена лъжичка чист екстракт от ванилия (1/2 капсула или 2 прахчета)

За шоколадовия сос:

125 г тъмен шоколад, нарязан на ситно
1 чаша вода
1/2 чаша сладкарска сметана
1/3 чаша захар

За шоколадовия мус:

255 г тъмен шоколад, нарязан на ситно
170 г неосолено масло, на стайна температура
4 големи яйца, разделени
3 супени лъжици шоколадов сос *
1 супена лъжица захар

За шоколадовата глазура:

1/3 чаша сладкарска сметана
100 г тъмен шоколад, много ситно нарязан
4 супени лъжици неосолено масло, нарязано на кубчета, омекотено
7 супени лъжици шоколадов сос, топъл или на стайна температура

За декориране:

1 чаша свежи сезонни плодове - дребни или нарязани, или нарязани/филирани ядки, настърган шоколад -  както и всичко друго, което  въображението ни роди, а и ни се намиравмомента

Ingredients:

The Meringue:


4 large egg whites 
1 cup sugar 
3/4 teaspoon pure vanilla extract


The Chocolate Sauce:


4 and 1/2 ounces bittersweet chocolate, finely chopped 
l cup water 
1/2 cup creme fraiche, homemade or store bought, or heavy cream 
1/3 cup sugar

The Chocolate Mousse:


9 ounces bittersweet chocolate, finely chopped 
1 and 1/2 sticks (6 ounces) unsalted butter, at cool room temperature 
4 large eggs, separated 
3 tablespoons Chocolate Sauce
1 tablespoon sugar

The Chocolate Glaze


1/3 cup heavy cream 
3 and 1/2 ounces bittersweet chocolate, very finely chopped 
4 teaspoons unsalted butter, cut into 4 pieces, softened 
7 tablespoons Chocolate Sauce, warm or at room temperature


The decoration:


1 cup fresh seasonal fruits - small or sliced ones, ​​or chopped / sliced ​​nuts, grated chocolate - and whatever else your imagination can suggest you, and is available at the moment


Начин на приготвяне:


На целувчените блатове:

На тестото:

В безупречно чиста, суха купа разбиваме белтъците с миксер на висока степен на сняг.
Добавяме постепенно половината от захарта, като продължаваме да разбиваме на висока степен, докато получим лъскаво и стегнато тесто за целувки с остри връхчета.
Добавяме ванилията
Разбърквайки със силиконова шпатула (или дървена лъжица),добавяме постепенно постепенно останалата захар, като работим колкото се може по-бързо и деликатно, за да не спадне тестото..

Оформяне и печене:

Загряваме предварително фурната  до 120C градуса.
Застиламе три плитки тави с хартия за печене, очертаваме  върху всеки лист кръг с помощта на дъното на 22 см форма за печене и обръщаме хартията така, че очертанията да останат отдолу.
Внимателно изсипваме по 1/3 от тестото в центъра на всеки от кръговете и разнасяме равномерно с шпатула, докато достигнем очертанията.
Поставяме оформените дискове с тавите във фурната (и с помощта на дръжката на дървена лъжица оставяме вратата на фурната леко открехната – аз този момент ;) го прескочих).
Печем около  1.5  до 2 часа, докато дисковете добият  много леко карамелен загар, като по времена печенето –след1-ия час разместваме местата на тавите неколкократно – за да се изпекат блатовете равномерно
Изключваме фурната оставяме блатовете да  съхнат още около 8 часа, или най-добре за през нощта - при затворена врата.
Прехвърляме целувчените блатове с хартията за печене върху решетка и , спомощта на остра шпатула или  остър нож отделяме дисковете от хартията.
*** По избор, можем да изрежем дискове, за да са с еднакъв размер состър нож.
***Можем да  приготвим целувчените блатове до една седмица предварително и да ги  съхраняваме в метална кутия на хладно и сухо място.


Method:

The Meringue

Meringue Batter:

In an impeccably clean, dry mixer bowl with a clean, dry whisk attachment in place, whip the egg whites on high speed until they turn opaque and form soft peaks. Still whipping on high, gradually add half of the sugar and continue to beat until the whites are glossy and hold firm peaks. Beat in the vanilla

Working with a large rubber spatula, gradually fold in the remaining sugar. Work as quickly and delicately as you can to incorporate the sugar without deflating the whites. The meringue is now ready to be piped into whatever shapes or forms your recipe requires.

To Pipe and Bake:

Position the racks to divide the oven into thirds and preheat the oven to 250F degrees. Line two large baking sheets with parchment paper and fit a pastry bag with a plain 1/2-inch tip.

To make disks, pencil the outline of a 9-inch disk on one piece of parchment and the outline of two nine inch disks on the other; turn the sheets of paper over. (If you can't see the outline of the circles clearly now that the paper is flipped over, darken the pencil lines.) Gently spoon one third of the batter into the pastry bag and begin piping the batter at the center of a circle. Work your way in a spiral to the penciled edge and try to have each coil of batter touch the preceding coil. Pipe with light, consistent pressure and try to keep the disks thinthey shouldn't be more than 1/3 inch high. Refill the bag twice more to pipe the remaining diks. If you have any leftover meringue, use it to make another disk, if there's enough, or switch to a star-shaped tip and pipe out rosettesthey'll make great cookies for espresso or tea.

If there are any spaces or uneven sections in the disks, give them a once-over-lightly with a metal spatular. Place the baking sheets in the oven and insert the handle of a wooden spoon into the oven to keep the door slightly ajar. Bake the disks for 1 and 1/2 to 2 hours, until firm and very lightly caramel colored, rotating the pans front to back and top to bottom two or three times during the baking period. Turn off the oven and continue to dry the meringues for another 8 hours (or overnight) with the door closed.

Transfer the meringues, parchment and all, to a counter. Run an offset spatula under the disks to loosen them from the paper.

***If necessary, trim the meringue disks so that they are all the same size. The easiest way to trim meringue is to shave off the excess using a small sharp knife, as you would a saw. (The meringue disks can be made up to a week in advance and stored in a metal tin in a cool, dry place.)




На шоколадовия сос:


Този сос,  сатенен на вид и не особено сладък, е важен компонент за приготвянето на  шоколадовия мус и шоколадовата глазура за тази торта. Но е прекрасен и сам по себе си и е идеала добавка към сладоледи, чийзкейкове, профитероли и всякакви сладкиши. Може да се съхранява в плътно затворен буркан в хладилника и да се сервира топъл - като заливка, или студен, като гарнитура към сладоледи или торти.

Смесваме е всички съставки за соса в тенджера с двойно дъно и оставяме да заври на средно силен огън, като разбъркваме непрекъснато.
Намаляваме на слаб огън и оставяме да къкри, като разбъркваме често, докато сосът се сгъсти леко за около10-15 минути – трябва да започне да „облича” лъжицата, с която разбъркваме.  Отстраняваме и оставяме настрани.

*** Сосът може да се съхранява в плътно затворен буркан в хладилника за 2 седмици, или в  херметически затворен съд и замразен в продължение на 1 месец.

The Chocolate Sauce

This sauce, satiny and not terribly sweet, is an important component of both the shiny Chocolate Glaze and the mousse that layers the Autumn Meringue Cake, but it is wonderful on its own. Keep a jar in the refrigerator and serve it either warm, when it's pourable, or cold, when it's spoonable, over ice cream or plain cakes.

Place all the ingredients in a heavy-bottomed 2-quart saucepan and bring to a boil over medium heat, stirring constantly. Reduce the heat to low and simmer, stirring frequently, until the sauce thickens very slightly and coats the back of a spoon. It doesn't really thicken much, but it does really coat the spoon. You can use the draw-a-line test to check: Dip a wooden spoon into the sauce and draw your finger down the back of the spoonif the sauce doesn't run into the track created by your finger, it's done. Be patientthis can take about 10 to 15 minutes and shouldn't be rushed. Use the sauce immediately, or allow it to cool; chill until needed.

***The sauce will keep in a tightly sealed jar in the refrigerator for 2 weeks, or it can be packed airtight and frozen for 1 month.



На шоколадовия мус:


Начупваме шоколада на парчета и ги поставяме в термоустойчива купа.
Наливаме малко вода в тенджера и поставяме купата с шоколада върху тенджерата (като  водата не се допира до дъното на купата).
Поставяме тенджерата на котлона, включваме на ниска степен и оставяме да къкри, докато шоколада в купата се разтопи.
Отстраняваме купата и оставяме леко да се охлади.

В отделна купа разбиваме маслото с миксер на висока скорост, докато получим лек и пухкав крем.
Намаляваме скоростта и добавяме затопения шоколад на три пъти.
След всяко добавяне увеличаваме отново скоростта и разбиваме добре, като понижаваме скоростта отново преди следващото добавяне. Необходимо е да вкараме, колкото е възможно повече въздух в шоколадово-маслената смес, докато разбиваме.

В отделен съд разбиваме жълтъците с топлия (моят беше почти горещ) шоколадов сос, като го подгряваме – ако е необходимо.
Оставяме сместа да се охлади, добавяме към маслено-шоколадовата смес и разбиваме добре.

 В безупречно чиста и суха купа разбиваме с миксер на средна скорост белтъците на сняг, добавяме постепенно захарта, превключваме на максимална скорост и разбиваме до получаването на пухкава и плътна смес с меки връхчета.

Добавяме около1/4 от разбитите белтъци към шоколадовата смес и разбъркваме внимателно със силиконова кухненска шпатула или дървена лъжица, след което добавяме и останалата част от белтъчната смес, и разбъркваме добре – до получаването на хомогенна смес. И мусът ни вече е готов за използване.

The Mousse:

Melt the chocolate in a metal bowl over, but not touching, simmering water (or do this in the microave oven). Set the chocolate aside to cool to 104F degrees, as measured on an instant-read thermometer.

Put the butter in a mixer fitted with the whisk attachment and beat on high speed until it is light and fluffy. Lower the speed and add the chocolate in three additions, increading the speed and beating well after each addition, then lowering it again before the next addition. You want to beat as much air as possible into this butter-chocolate mixture. Whisk the yolks together with the chocolate sauce and add this mixture to the bowl, beating it in well.

 In an impeccably clean dry bowl with clean beaters, start whipping the egg whites, then add the sugar and whip until the whites hold soft peaks. (The whites needn't be as firm for the mouse as they were for the meringue.) Working with a large flexible rubber spatula, fold a quarter of the whites into the chocolate mixture to lighten it, then, working with a light hand, fold in the rest of the whites. The mousse is now ready to use.




На шоколадовата глазура:

Глазурата от тъмен шоколад на Pierre  запазва своя блясък, заради начина на обработката й – най-напред се нагрява, охлажда се, преди да се добави маслото, след което се охлажда още повече, преди да се използва -  стъпки, които са един вид трик, който кара шоколада да :) "вярва", че е темпериран.

 Изсипваме сметаната в малка тенджера и оставяме на умерен огън да  кипне.
Отстраняваме тенджерата от котлона и малко по малко добавяме шоколада, като внимателно разбъркване сместа с шпатула или дървена лъжица. Започваме да бъркаме от центъра на съда и бъркаме бавно в малък кръг.
Като добавим следващата доза шоколад, продължаваме да разбъркваме леко в кръг, като постепенно увеличаване размера на кръга.
За да се убедим, че глазурата е готова, най-добре е да измерим температурата на сместа със сладкарски термометър (много удобна :) и полезна джаджа) – трябва да е 60С, или ако не разполагаме с термометър,проверяваме с пръст – трябва де е доста гореща.
Ако докато приготвяме тортата, сместа се охлади твърде много, трябва да я подгреем на водна баня или в микровълнова фурна на ниска мощност. Ако пък я подгреем прекалено – трябва да я оставим да се охлади до 60С.
Добавяме постепенно към готовата смес маслото и шоколадовия сос, като разбъркваме внимателно.
Преди да нанесем глазурата върху тортата, отново проверяваме температурата й  - трябва да е около 35С-40С - идеалната температура за нанасянето й. Ако глазурата е прекалено охладена, можем да я затоплим на водна баня или в микровълнова фурна при ниска мощност.

*** Въпреки че е най-добре глазурата да се използва, веднага след като е приготвена, може да се направи до 3 дни предварително, и да се съхранява в плътно затворен съд в хладилника и да преди употреба да се подгрее до необходимата температура на водна баня или в микровълнова фурна на по-ниска настройка. При претопляне на глазура, да се избягва прекаленото разбъркване, защото това може да”убие” красивия й блясък.

The Chocolate Glaze

Pierre's dark chocolate glaze maintains its sheen because it is heated, cooled before the butter is added, and then cooled even more before it's used, steps that trick the chocolate into believing it has been tempered.

 In a small saucepan over medium heat, bring the heavy cream to a boil. Remove the saucepan from the heat and, little by little, add the chocolate, stirring the mixture gently with a spatula. Start at the center of the pan and stir slowly in a small circle. As you add more chocolate, continue to stir gently in a circular fashion, gradually increasing the size of the circle. Measure the temperature of the mixture with an instant-read thermometer: It should be 140F degrees. If it is too cool as will often be the casewarm it in a microwave oven or scrape the mixture into a mixing bowl or the top of a double boiler and warm it over (not touching) simmering water; remove from the heat as soon as the mixture reaches 140F degrees. If it is too hot, let it cool to 140F degrees.

 Stirring gently, blend in the butter and the chocolate sauce. Once again, take the temperature of the glaze: You're aiming for 95F degrees to 104F degrees, the temperature at which the glaze attains prime pourability. If the glaze is too cold, it can be warmed in a water bath or a microwave oven at a low setting. The glaze is now ready to use.

While it is best to use the glaze as soon as it is made, it can be made up to 3 days ahead and kept in a tightly covered jar in the refrigerator; then brought up to the proper spreading temperature in the top of a double boiler over (bul not touching) simmering water or in a microwave oven at a low setting. If you reheat the glaze, resist the urge to stir it a lot, working the glaze can dull its beautiful sheen.



Сглобяване на тортата

Поставяме първия целувчен диск с плоската страна надолу върху картонена поставка за торта със същия диаметър.

*** За да предпазим тортата от „подхлъзване”, можем да залепим диска към подложката, като поставим малко количество от муса  в центъра на на подложката и много леко натиснем диска към него.

Разстиламе около 2/5 от муса равномерно върху диска.

*** Целувчените дискове са доста деликатни, затова работим с тях много внимателно. Ако все пак разчупим някой от дисковете, го залепваме с малка част от муса.

Похлупваме втория диск отгоре и нанасяме още около 2/5 от муса.
Поставяме най-отгоре последния дискс с плоската страна нагоре и нанасяме равномерно останалата 1/5 от муса отгоре и отстрани на тортата, като не се притесняваме особено за плътността на слоя, защото глазурата покрива тортата идеално.
Отавяме тортата в хладилника - да стегне муса - за около 2 часа.

*** След като муса е стегнал, покриваме тортата със свежо фолио, ако няма да  нанасяме глазура веднага – така можем да се съхраняваме тортата в хладилника до4 дни.

To Assemble

Place one meringue disk, flat side down, on a cardboard cake circle. (To preven the cake from slipping, you can "glue" the disk to the circle by placing a dab of mousse in the center of the plate and very gently pressing the disk into it.) Spread about two fifths of the mousse evenly over the disk. The meringue is very delicate, so work carefully. If the disk breaksthey really are fragileglue it together with a little mouse. Cover the second disk and then another two fifths of mouse. Top with the remaining disk and spread the rest of the mousse over the top and sides of the cake, striving for an even coating but not fussing too muchit will be covered by the glaze or chocolate curls.

Refrigerate the cake until the mousse firms, about 2 hours. When the mousse is set, cover the cake with plastic if you're not going to glaze it immediately. (This cake can be made to this point and kept covered in the refrigerator for up to 4 days.)



Глазиране и декориране на тортата:


За да получим най-доброто покритие за тортата, глазурата трябва да е около 40С. Ако е прекалено студена, я затопляме до правилната температура на водна баня или в микровълновата за няколко секунди на ниска мощност.

Поставяме тортата върху решетка за охлаждане и подлагаме лист хартия за печене под решетката за изпадналите капките глазура. Изсипваме глазурата в центъра на тортата и оставяме сама да се разлее отстрани на тортата. Ако е необходимо й помагаме с гъвкава шпатула за заглаждане на глазура (или тънък кухненски нож) като се опитваме да не я използваме твърде много.

***Или леко накланяме решетката насам-натам, като внимаваме ;) да не обърнем тортата…

Можем да сервираме тортата веднага, или я оставяме в хладилника за около 20-30 минути да стегне глазурата и украсяваме със сезонните плодове, ядките, настъргания шоколад, или с каквото ни се иска.

*** Ако тортата престои в хладилник за повече от 6 часа, добре е да я оставим да се отпусне на стайна температура за около 1 час преди да я сервираме.

To Finish:

To get the best coverage, the glaze should be about 114F degrees. If it's too cold, just warm it to the right temperature by putting it in a water bath or popping it into the microwave oven for a few seconds on low power.

Place the cake on a cooling rack and put a sheet of wax paper under the rack to catch drips. Pour the glaze over the top of the cake, letting it run down the sides. Using a flexible metal icing spatula, smooth the glaze, taking care not to work it too much. You can serve the cake now or allow the glaze to set in the refrigerator. If the cake has been refrigerated for 6 hours or moreit's good to give it a 1-hour rest at room temperature before serving. 



Вкусът на тортата е превъзходен, когато е охладена, а не топла или студена…

You can best appreciate the cake's taste and texture when it's just cool.


Thursday, July 28, 2011

Пилешки крилца на фурна със соев сос и чесън / Roasted Chickem Wings with Soy Sauce and Garlic




Крилцата на фурна са любими вкъщи - бързо, лесно и много вкусно ястие, което често приготвям :) и гледам да разнообразявам подправките и съставките на марината.

Тази е една много лека и приятна рецепта, на която май най-често се спираме - освен че е вкусна ;) се готви и сама!!


Необходими продукти:
за 4-6 порции

12 - 18 пилешки крилца, измити и почистени от връхчетата
1/3 - 1/2 чаша соев сос
3-4 с.л. зехтин
3-4 скилидки чесън, пресован
до 1/4 ч.л. сол, или на вкус
до 1/4 ч.л. пипер, или на вкус
1-2 щипки лют червен пипер, по избор
4 с.л. сусам, разделени
3 чаши вода или пилешки бульон


Начин на приготвяне

Загряваме предварително фурната до 200С или 180С с вентилатор.
Подреждаме измитите и почистени от връхчетата крилца в плитка тава за печене..
В купа или чаша смесваме соевия сос, зехтина, чесъна, солта, пипера, лютия пипер и 2 с.л. сусам и разбъркваме добре, докато сместа се хомогенизира и сусамените зрънца потънат.
С помощта на супена лъжица поливаме от марината върху крилцата, като се стараем да покрием всички равномерно - ако сусамът изплува на повърхността, разбъркваме периодично.
Добавяме внимателно водата, без да отмиваме марината от крилцата.
Поръсваме крилцата с останалия сусам и печем на най-ниска скара в предварително загрята до 200С или 180С с вентилатор фурна за около 40-45 минути, или до златисто кафяво и сосът почти се е изпарил, като след 30-та минута, ако е необходимо - покриваме с хартия за печене, за да не прегарят.
При необходимост, доливаме с още 1/2 чаша топла вода или бульон.


Поднасяме горещи и поръсени със соя от печенето като предястие или лек обяд или вечеря със свежа салата и препечени филийки, чеснови хлебчета или пърленки.


У нас ги уважаваме и студени - а и на следващия ден (ако останат!)...




Monday, July 25, 2011

Малинов чийзкейк сладолед / Raspberry Cheesecake Ice Cream


Лято е и животът е ;) лесен - а домашно приготвеният сладолед е неустоимо удоволствие и забавление. Бях си харесала рецептата на Kate @ Diethood още щом я видях, но някакси едва сега успях да намеря време и да приготвя нещо подобно, но без машина за сладолед...

Резултатът е възхитителен - сладолед с уникален свеж и плътен вкус - и при това - без яйца ;)

It's summertime and the living is ;) easy - and the homemade ice cream is irresistible fun and pleasure. I have liked Kate @ Diethood  recipe, as soon as I have seen that, but somehow I havesuceeded to find time to prepare something like that just now, but without using an ice cream maker...

The result is delightful - fresh ice cream with a unique and rich taste - and yet - no eggs ;)


Необходими продукти:

200 г крем сирене
200 г заквасена сметана
200 г течна сметана
2/3 чаша захар, заменяме за КЕТО със стевия на вкус
настърганата кора от 1 лимон
щипка сол
1  чаша надробени малини
свежи малини и листенца мента за гарниране (по избор)


Ingredients:


200 g cream cheese
200 g sour cream
200 g heavy whipping cream
2 / 3 cup sugar
zest of of 1 lemon
pinch of salt
1 cup crushed raspberries
fresh raspberries and mint leaves for garnish (optional)


Начин на приготвяне:

Нарязваме крем сиренето на парчета.
Смесваме всички съставки, с изключение на малините с помощта на процесор или пасатор и разбъркваме до получаването на хомогенна смес.
Охлаждаме сместа в хладилника за около 2 часа, като междувременно замразяваме съда, в който ще замразяваме сладоледа във фризера.
Разбиваме с миксер охладената смес, добавяме надробените малини и разбъркваме с кухненска щпатула или дървена лъжица.
Прехвърляме сместа в съда за замразяване, покриваме плътно с еластично фолио и прехвърляме във фризера за поне 4 часа, като разбъркваме на равни интервали от време до пълното замразяване на сместа.
Преди сервиране, прехвърляме сладоледа в хладилника за около 20 минути.

Поднасяме гарниран със свежи малини и листенца мента или сос от малини и натрошени бисквитки - по избор.

Method:


Cut the cream cheese into pieces. 
Mix all ingredients except the raspberries into food processor or blender until smooth and creamy. 
Refrigerate the mixture for about 2 hours and meanwhile freeze the container which will be used for freezing the ice cream. 
Stir or beat with a mixer the refrigerated ice cream mixture, add the crushed raspberries and stir with a kitchen shtpatula or wooden spoon. 
Transfer the mixture into the container, cover tightly or wrap with foil and transfer in the freezer for at least 4 hours, stirring occasionally any half hour until it gets completely frozen. 
Before serving, transfer ice cream in the fridge for about 20 minutes. 


Serve garnished with fresh raspberries and mint leaves or raspberry sauce and crushed cookies - optional.






Monday, July 18, 2011

Сладолед Бейлис ... и награди / Baileys Ice Cream...and Awards




Не веднъж съм споменавала, че предпочитам алкохола за готвене, вместо за пиене :) - и че с  капачка Бейлис могат да се сътворят чудеса от иначе тривиални напитки и десерти...

Така че - просто нямаше как да се стърпя -и да не пробвам да приготвя сладолед с няколко по една капачки Бейлис :))


I аm used to say I prefer the alcohol for cooking instead of drinking:) - and that a single cap of Bailey can create miracles of otherwise trivial drinks and desserts ... 

So – I just couldnt stop myself of trying to make ice cream with a few caps of Baileys :))



Необходими съставки:

300 мл. пълномаслено прясно мляко
300 мл. готварска сметана
40-60 мл. Бейлис
4 жълтъка
1/2 до 2/3 чаша кафява захар
2 ч.л. царевично нишесте
1/2 ампула есенция ванилия (или 2 прахчета)

Ingredients: 

300 ml milk 
300 ml heavy cream 
40-60 ml Baileys 
4 egg yolks 
1/2 to 2/3 cup brown sugar 
2 tsp cornstarch 
1/2 tsp vanilla extract


Начин на приготвяне:

В съд с двойно дъно смесваме прясното мляко и сметаната и загряваме на слаб огън, като внимаваме да не кипне. Отстраняваме, добавяме на тънка струйка Бейлиса, като разбъркваме непрекъснато, и оставяме настрани.
В купа разбиваме с миксер жълтъците.
Добавяме постепенно захарта и разбиваме до бял крем - около 5-8 минути.
Добавяме ванилията и нишестето и отново разбъркваме
На струйка добавяме топлата млечно-сметановата смес и разбиваме до хомогенизиране.
Прецеждаме сместа в съд с двойно дъно (или в термоустойчив съд и на водна баня) и сгъстяваме на слаб огън, като бъркаме непрекъснато - около 8-12 минути.
Изсипваме крема в купа, покриваме със свежо фолио и оставяме да се охлади.
Изстудяваме охладения вече крем в хладилника за около 2 часа, а съда, в който ще го замразяваме във фризера.
Прехвърляме изстудения сладолед в замразения съд и разбъркваме или разбиваме с миксер.
Ако съдът не се затваря плътно, покриваме със свежо фолио и замразяваме.
Добре е през час или два да разбиваме сместа с миксер, до пълното й замразяване, но аз приготвях сладоледа късно вечерта :) и просто го оставих за през нощта най-безотговорно във фризера :)).
Преди сервиране преместваме сладоледа за около 20-ина минути в хладилника.

Поднасяме чист -  или гарниран с шоколадов или карамелен сос, или с карамелизирани ядки.


Method: 


In a double bottomed pan mix milk and cream and heat them over low heat, being careful not to bring to a boil. Remove, add the Baileys, stirring constantly, and leave aside. 
In a mixer bowl, beat the egg yolks. 
Gradually add sugar and stir until white and creamy – for about 5-8 minutes. 
Add the vanilla extract  and cornstarch and mix again 
Add the heated cream mixture and mix until homogeneous. 
Strain the mixture into a double bottomed pan (or into  heat proof bowl and over a double boiler) and thicken over low heat, stirring constantly - about 8-12 minutes. 
Pour the mixture into a bowl, cover with wrapping foil and leave to cool. 
Refrigerate for about 2 hours, as in the meantime ffreezethe container that the ice cream will be frozen into… 
Transfer the ice cream into the frozen container and stir or beat with mixer. 
If the container does not close tightly, cover with wrapping foil and freeze. 
Stir occasionally any one or two hours the mixture with a mixer until it gets completely frozen, but I prepared my ice cream late in the evening :) and just left it for the night in the freezer :)). 
Before serving the ice cream, move about 20 minutes in the refrigerator. 


Serve plain - or garnished with chocolate or caramel sauce, or caramelized nuts.



А ако не го предлагаме на деца, :) поливаме само с капачка Бейлис!!

And if the ice cream will not be served to children :) just pour over eqach serving a cap of Baileys!!



И сега за наградите!!!

Искам най-после да благодаря на Еликсир Кулинарен еликсир за красивата блог награда, която бе така щедра и мила да сподели с мен:

And now for the awards! 

I want finally to thank Elixir @ Culinary Elixir for the beautiful blog award, which she’s been so generous and kind to share with me: 



Благодаря, Еликсирче - невероятен приятел, кулинар и естет си - и съм такава късметлийка да те познавам!!!

Thanks Eliksirche – you are such a great friend, and person and foodie - and I am so lucky to know you!!! 


И да благодаря на Мони @ Kochzauber за най-вкусната роза, която съм получавала :)

And  I’d also like to thank Moni @ Kochzauber for the most delicious rose that I’ve ever got :) 




Мони, благодаря, че ме удостояваш с честта да съм сред твоите приятели!!!

Moni, thank you for the honor to be among your friends! 



А аз от своя страна бих искала да споделя и двете награди с двете прекрасни момичета - Бојана и Маја @ Ситно Сецкано - ако не сте посещавали вкусния им блог, непременно се отбийте - да се насладите на кулинарните им умения :)!!!

And in turn, I would like to share  both the awards with two lovely girls - Boјana and Maјa @ Sitno Seckano - if you haven’t visited their delicious blog yet, be sure to stop by - to enjoy their culinary skills :)!!! 



Wednesday, July 13, 2011

Фуас от Руерг и Сока от Ница за деня на Франция - гостува ми Мира @ Marmottes et chocolat / Fouace from Rouergue and Socca from Nice for the Bastille Day - La Fête Nationale - Guest Post with Mira @ Marmottes et Chocolat





Самата тя се определя като българка по рождение, французойка по местожителство и, по всяка вероятност, англичанка в предишен живот.
Готви с мерак (и фантастично!!! - бих добавила аз), чете фантастика и фентъзи, пътува при наличие на време и възможности. Привързана е към шоколада  и към …мармотите  :)
Да гостенката ми е Мира @ Marmottes et chocolat
Бях изключително щастлива, че прие поканата ми за гостуване, защото всеки път, когато се отбия при нея, се прeнасям в ново кулинарно измерение – свят с изумителни кулинарни чудеса, финес и блаженство!! А сега вече си имам частица от магията й и при мен - нека й се насладим!


Първо бих искала сърдечно да благодаря на Мина за поканата да й гостувам. Винаги се отбивам с удоволствие в нейния весел, слънчев и пълен с вкусни неща блог. Затова бях изключително приятно изненадана и много поласкана, когато получих мейла с поканата. Излишно е да споменавам, че приех веднага, лол!. 
Мина ми остави карт бланш за вида и броя на рецептите, което беше голяма грешка. Никога не оставяйте възможност за избор на човек от зодия Близнаци, защото вероятността да се изгуби сред желаните предложения е огромна! След известно колебание реших да приготвя две рецепти от френската кухня, които отлежаваха от известно време в тефтера. Предпочетох да заложа на по-малко познати рецепти от регионалната кухня, вместо на големите класики, за които има немалко рецепти в нета. Надявам се да ви допаднат.


Фуас от Руерг /  Fouace from Rouergue


За да ви разкажа по-подробно за произхода на фуас (fouace), ще трябва да се върна малко назад в историята. От римско време до Френската революция, Франция е била разделена на различни провинции. Латинският термин „провинция” е дал името на днешната област Прованс. Но днес ще посетим друга бивша провинция, пак в южна Франция, близо до Тулуза – Руерг (Rouergue). Руерг (исторически отговарящ на днешният департамент Аверон) е родното място на фуас. Това е тестено изделие, подобно на бриош, с характерен аромат на вода от протокалов цвят. Отначало фуас е представлявала плосък хляб, изпичан в края на огнището. Именно латинската дума за огнище, „focus” е дала името на фуас и на нейните по-далечни братовчедки – провансалската фугас и италианската фокача. С времето печивото става сладко и техниката на приготвянето му напомня тази на бриош – с интензивно месене и дълго първоначално втасване. Всъщност, дългото втасване е една от причините да харесвам бриошоподобните тестени изделия – човек може да ги замеси от вечерта и на сутринта бързо да има готова закуска.

Долната рецепта за фуас е от блога Le Pétrin. Аз я приготвих натюр, но по желание може да се добавят ядки или сушени плодове.

Продукти(всички трябва да са със стайна температура):

(рецептата е адаптирана от блога Le Pétrin, за 2 малки фуас, или една голяма)

500 г брашно
1 пакетче (7 г) суха мая
100 г масло, нарязано на кубчета
150 мл топло прясно мляко
3 яйца
125 г кафява захар
1 щипка сол
2 с.л. вода с аромат на портокалов цвят
За намазване: 1 жълтък разбит в 1 с.л. вода с аромат на портокалов цвят


Ако сте сред щастливците, притежаващи хлебопекарна или робот с приставка за тесто, те могат да ви помогнат за месенето. Ако, като мен, разчитате на двете си ръце, ще ви трябва една голяма купа.
Маята се разтваря в малко от топлото мляко с 1 ч.л. захар и се оставя за няколко минути. Брашното се пресява в дълбока купа, добавят се захарта и щипката сол и се оформя кладенец. В кладенеца се прибавят маята, водата с аромат на портокалов цвят и разбитите яйца. Разбърква се и тестото започва да се замесва като се прибавя постепенно прясното мляко, до получаване на гладко и лепнещо тесто. Ако тестото ви се струва доста лепнещо или не може да се задържи на топка, се добавя малко брашно. Размекнатото и нарязано масло се добавя на няколко пъти, като тестото се измесва, докато поеме напълно прибавеното масло. Тестото се меси допълнително още около 15-20 минути, като може да се повдига леко от плота, за да се вкара възможно най-много въздух. Постепенно тестото се стяга при месенето и накрая се получава гладко и съвсем леко лепнещо тесто.
Тестото се връща в купата, покрива се с фолио за свежо съхранение и се оставя да втаса на стайна температура за една нощ (или поне за 8 часа). На следващия ден тестото се прехвърля върху леко набрашнения работен плот с набрашнени ръце. Премесва се няколко пъти и се разделя на две еднакви топки. Всяка топка може да се оформи на корона.
Прехвърлят се в тава, застлана с хартия за печене, покриват се с кърпа и се оставят да втасат още 1 час.
Фурната се загрява на 160 градуса. Двете фуас се намазват с жълтък, разбит с 1 с.л. вода с аромат на портокалов цвят и се поръсват с едра захар (или обикновена). Пекат се около 25-30 минути.
Оставят се да изстинат върху решетка. Сервират се за закуска с мляко, кафе или сок.


 Сока от Ница с пиле и мариновани зеленчуци  / Socca from Nice with Chicken and Pickled Vegetables


От различните видове френска регионална кухня, един от предпочитаните ми е провансалската (и кухнята на южна Франция като цяло). Навява ми мисли за слънце, море и лавандулови полета. Някои от емблематичните ястия от областта са рататуй (станала известна покрай едноименното филмче на Пиксар), салата от Ница, писаладиер (тарта с лук и аншоа), тапенад (маслинов пастет), пълнени зеленчуци. Едва наскоро научих за съществуването на „сока”. Като се поразрових за историята й, научих, че е  италианска рецепта, пренесена от Лигурия и разпространена по целия Лазурен бряг от Средновековието насам. Представлява голяма тънка палачинка, печена в метална тава на огън и консумирана гореща с малко сол, черен пипер и зехтин. Рецептата за сока под формата на пълнени палачинки, която видях и която се опитах да импровизирам по-долу, беше представена от Марк Лавил, майстор-готвач на ресторант Don Camillo Créations в предаването „100% mag” по канал М6.

Продукти (за 6 порции):

За палачинките (рецептата е от сайта Côte d’Azur):

250 г брашно от нахут
500 мл вода
2 с.л. зехтин
1 ч.л. сол

За плънката:

3 пилешки филета
125 г кисело мляко
Настърганата кора на половин лимон
1 с.л. лимонов сок
1 ч.л. суха мащерка
1 ч.л. риган
1 ч.л. салвия
6 с.л. галета
Сол, черен пипер

За маринованите зеленчуци:

1 тиквичка
½ патладжан
1 червена чушка
1 с.л. зехтин
1 с.л. балсамико
1 с.л. лимонов сок
1 с.л. мед
Сол, черен пипер
Зелена или друг вид салата (смес от спанак, рукола, фелдсалата) за гарнитура


Приготвяне на палачинките:

В купа се пресява брашното от нахут, прибавя се солта. Добавят се зехтинът и водата на малки порции, като се разбърква добре, за да не останат бучки. Покрива се и се оставя за 2 часа в хладилник.
От тестото се изпичат сравнително тънки палачинки в силно загрят тиган, с незалепващо покритие, или леко намазан със зехтин. 
Ако искате да опитате да се доближите до традиционния начин на печене, технологията е следната: Фурната се загрява на 230 градуса. Метална тава се намазва със зехтин и се загрява за нуколко минути във фурната. Част от тестото се изсипва на тънък слой в горещата тава и се пече на горен реотан за няколко минути, докато повърхността покафенее и се покрие с по-тъмни мехурчета.

Приготвяне на плънката:

Пилешките филета се нарязват на хапки. Киселото мляко, лимоновият сок, настърганата кора и подправките се разбъркват в купа. Добавят се пилешките хапки, разбарква се и се оставят да се мариноват за около 2 часа.

Тиквичката, чушката и патладжанът се почистват, измиват и нарязват на кубчета. Съставките на маринатата се разбъркват в купа, добавят се нарязаните зеленчуци и се маринавт за около 15-20 минути.
Фурната се загрява на 200 градуса. Пилешките хапки се овалват в галетата и се подреждат в тава, застлана с пекарска хартия. Маринованите зеленчуци също се прехвърлят в тава, застлана с пекарска хартия. Пекат се за около 20 минути. 

Готовите палачинки се гарнират с пилешките хапки и печените зеленчуци и се поднасят гарнирани със салатата, овкусена по желание. 


Съчетава се добре с охладено розе.





Monday, July 11, 2011

Ретро Млечна торта / Retro Milky Cake


Любима, лесна, бърза и много популярна торта от близкото минало, когато шоколадовият ганаш съществуваше като опция само в приказките на братя Грим...

Favorite, fast and easy to make and very popular in the recent past over here cake, when the chocolate ganache has been existing as an option only in the tales of the Grimm's Fairy Tales...


Необходими продукти:

За блата:

5 яйца
1 чаша (200 г) захар
1 чаша (150 г) брашно
1 бакпулвер (10 г)
1/2 ч.л. екстракт ванилия (или 2 прахчета)
Спрей за печене или 1/2 с.л. масло, за намасляване на формата за печене

За сиропиране на блата:

1 литър прясно мляко, от който отделяме 1 чаша (200 мл) за глазурата
1/2 ч.л.  екстракт ванилия (или 2 прахчета)

За глазурата:

1 чаша (200 мл) прясно мляко, която сме отделили от 1-я литър
1/2 чаша (100 г) захар
2 с.л. царевично нишесте
3 с.л. неподсладено какао
30-40 г масло
1/4 ч.л. екстракт ванилия (или 1 прахче ванилия), по избор


Ingredients: 


For the cake: 


5 eggs 
1 cup sugar 
1 cup flour 
10 g baking powder (1 package) 
1/2 tsp vanilla extract 
1/2tbsp butter, for spreading the spring form 


For watering the sponge:


1 l. milk, divided (leave 1 cup of the milk for the glaze)
1/2 tsp vanilla extract 


For the glaze: 


1 cup milk, divided from the liter 
½ cup sugar 
2 tablespoons cornstarch 
3 tablespoons unsweetened cocoa powder
30-40 g butter 
¼ tsp vanilla extract, optional




Начин на приготвяне:

Загряваме предварително фурната на 180С или 160 С с вентилатор.
Застиламе дъното на 22 см. форма за печене с подвижен борд с хартия за печене и намасляваме добре стените и дъното.
Пресяваме заедно брашното и бакпулвера и оставяме настрани.
В голяма купа разбиваме с миксер на средна степен яйцата на пяна за около 3 минути.
Добавяме захарта постепенно и разбиваме на максимална степен до пухкав крем за около 5-8 минути.
Добавяме 1/2 част от ванилията.
Прибавяме на етапи брашното и бакпулвера и разбъркваме с миксер на средна степен до хомогенна смес.
Изсипваме тестото в предварително подготвената форма и печем в предварително загрята на 180С или 160 С с вентилатор фурна за около 35-40 минути или до тъмно златисто кафяво - забодена в центъра на блата клечка трябва да излиза суха - като през първите 20 минути не отваряме фурната.
Изваждаме готовия блат и оставяме да се охлади около 5 минути върху решетка.
Междувременно приготвяме глазурата като смесваме в суха купа захарта, брашното и какаото.
Доливаме постепенно прясното мляко и разбъркваме (най-добре с миксер) до получаване на хомогенна смес.
Сгъстяваме на слаб огън, като бъркаме непрекъснато до желаната гъстота.
Добавяме маслото и ванилията и разбъркваме, докато получим гладък крем.
Отстраняваме и оставяме да се охлади, като разбъркваме от време на време, за да не хваща коричка.
Внимателно прокарваме остър нож между стените на формата и охладения блат, за да го освободим.
Обръщаме върху тортен поднос или чиния, надупчваме с остра вилица или върха на остър нож и поливаме топлия, но не горещ блат със останалото от 1-я литър студено прясно мляко, ароматизирано с втората половина от ванилията.
Изсипваме поохладената глазура и разнасяме от центъра на тортата към периферията, като покриваме и страните.
Охлаждаме в хладилника поне за час и поднасяме ;) с лееееко носталгичен разказа за "доброто старо време"!!


Method: 


Preheat oven to 180C or 160C with a fan. 
Line the bottom off 22 cm spring form pan with baking paper and grease well sides and bottom. 
Sift together flour and baking powder and set aside. 
In a large bowl, beat with mixer on medium speed eggs until foamy for about 3 minutes. 
Add sugar gradually and beat on high speed until fluffy cream forms for about 5-8 minutes. 
Add the first half of the vanilla extract. 
Add gradually mixed flour and baking powder and beat on medium speed well. 
Pour the batter into the prepared spring pan and bake in the preheated to 180C or 160C with a fan oven for 35-40 minutes or until golden brown – a toothpick stick  into the center of the cake should come out to dry - as in the first 20 minutes do not open the oven . 
Remove and allow cooling for about 5 minutes on a wire rack. 
Meanwhile, prepare the glaze by mixing in a dry cup sugar, flour and cocoa powder. 
Add the milk gradually and mix (best with mixer) well. 
Let the mixture shimmer on low heat, stirring constantly until getting the desired consistency. 
Add butter and vanilla and stir until getting a smooth cream. 
Remove and allow to cool, stirring occasionally to prevent catching a crust. 
Gently run a sharp knife between the cooled crust and the form sides. 
Turn the cake over a cake platter or plate, riddle with sharp fork or tip of sharp knife and water the warm but not hot cake with the rest of the 1st liter cold milk, flavored with a second half of the vanilla extract. 
Pour the cooled glaze over the cake and start spreading it from the center to the periphery, covering and sides also. 
Refrigerate for at least an hour and serve ;) with a pleasantly nostalgic story about the "good old days"!




Тортата е изключително лека и приятна, а и се приготвя абсолютно бързо и лесно :)


The milky cake is very light and pleasant, and is absolutely fast and easy to make :)




*** По желание можем да поръсим със счукани ядки, филирани бадеми, настърган бял или тъмен шоколад :) или свежи дребни или нарязани плодове...

*** Optionally you could sprinkle across chopped nuts, sliced almonds, grated white or dark chocolate :) or fresh sliced fruits...